Ookiku Furikabutte Chapter05 [1]

posted on 10 Mar 2009 22:21 by paupanda  in Oofuri

 

 

Ookiku Furikabutte

 

 

English scanlated: Entropy Team
Thai translated: Pau

 

*หมายเหตุ*
การ์ตูนที่ถูกแปลในบลอกนี้
เป็นผลงานที่ทำโดยไม่หวังผลกำไร
ห้ามนำไปใช้เพื่อผลประโยชน์ทางการค้าโดยเด็ดขาด
หากต้องการนำไปเผยแพร่ที่อื่นโปรดให้เครดิต
และลิงค์กลับมาที่บลอกนี้ด้วย

 

 

มาอัพแล้วค่ะ =_=;

หายหน้าหายตาไปหลายวัน

วันนี้เอาแชป5มาลง

 

 


หน้า01-02 เปิดตัวด้วยหน้าคู่

 


หน้า03

 


หน้า04 บ๊อกซ์สกอร์คือไอ้นั่นอ่ะค่ะ ไอ้กล่องที่มีขึ้นคะแนน
(อธิบายไม่ถูกวุ้ย=3=)

 


หน้า05

 


หน้า06

 


หน้า07 ออฟสปีด พิทช์(off-speed pitch)
ลูกที่มีสปีดช้ากว่าลูกทั่วๆไป
แต่มีวิถีคล้ายกับลูกที่เร็ว

 


หน้า08

 


หน้า09 บทพูดชวนจิ้น... (ฟังหื่นๆแบบแปลกๆนิ)

 


หน้า10

 


หน้า11 หน้านี้แปลๆได้ทุเรศมาก
ศัพท์ที่เรานึกไม่ออกจริงๆว่าจะแปลยังไง:
Ground maintenance, Away game
อเวย์เกมปกติเค้าเรียกกันว่าไปเล่นนอกบ้านใช่มะ??
แต่ใช้แล้วมันฟังแปลกๆยังไงไม่รู้อ่ะ
ส่วนกราวน์ เมนเทนแนนซ์ยังไงๆก็คิดศัพท์ไม่ออก

 


หน้า12 กร๊ากกก เราเป็นอะไรไม่รู้
ตอนแรกเราเห็นอาเบะเป็นอิซึมิล่ะ 55

 


หน้า13

 


หน้า14

 


หน้า15 โหย เจ็บปวดใจจริงๆ
สงสัยเราเลิกชิปคาโน่มิฮาแล้วหันมาชิปโอดะคาโน่แบบเต็มๆตัวดีกว่ามั้ง
(แต่ความจริงมันเหมือนมิฮาชิยังอาลัยอาวรณ์คาโน่อยู่นะ กร๊ากก)

 

 แฮ่กๆๆ ได้แค่15หน้านี่ล่ะ สุดๆแว้ว OTL

ตอนนี้งานเยอะมากมาย

(ส่วนมากเพราะตอนอยู่รร.เราเอาแต่เล่น)

แอบนอกใจไปติดแฟนดอมอื่นเล็กๆน้อยๆด้วย =3=

ยังไงก็ขอตัวไปทำงานต่อก่อนล่ะค่ะ

อาดิโอส!!


(กร๊าก~ น่ารักเนอะ! ขโมยมา
จำไซต์เค้ามะได้แล้วอ่ะ=_=a)

 

ปล. @พี่เซ็น
ขอโทษนะคะ ไม่ได้ตอบเม้นเลย
คือตอนนี้โดนพ่อยึดแลปท็อปคืนไปแล้วอ่ะ =[]=
อ่านคอมเม้นไม่ได้อีกแว้ว~
เดี๋ยววันพฤษหัสหนูจะไปทวงคืนมา (กร๊ากกก)

 

 

Comment



smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry

Tweet

ขอบคุณที่แปลมานะคะ

โน่ผู้น่าสงสาร และมิฮาที่จะหายสับสน

อาเบะคุง...หึงเหรอจ๊ะ

ฮิๆ (เม้มดึกๆมักจะประหลาดแบบนี้เสมอ)

#1 By ReNile on 2009-03-11 03:50

โว้ววววววววววววววว

เจี๊ยบบบบ

สู้ๆๆ

รักคนแปล
555+

#2 By So_OneZ on 2009-03-11 07:35

มิฮาเลิกสนคาโน่ได้แล้ว! ดูสิอาเบะดีกว่าไหนๆทำเพื่อนายขนาดนี้....

#3 By monnie on 2009-03-11 08:48

ขอบคุณที่แปลค่ะ

15 หน้า...เยอะมากกกกกกก - -

แต่แหม ก็งานเยอะใช่มั้ยล่ะคะ เข้าใจค่ะ อืมๆ

จะรักโอฟุริตลอดไป เอิ้ววว~

#4 By labyrinth (58.9.39.48) on 2009-03-11 10:08

เจี๊ยบรู้สึกตัวแล้วซิ
ขอบคุณที่แปลมานะคะ

#5 By mo-ko on 2009-03-11 15:33

มิฮาชิ คิดถูกแล้วละน่าที่มานิชิอุระ ไม่งั้นเราก็ไม่ได้จิ้น2*1สิ cry /โดนเตะ
ปล. หน้า9 อ่านตอนแรกไม่คิดอะไร เจอพากษ์นรกเข้าไปเผลอจิ้นตามเลยsad smile

#6 By koushi (61.19.66.214) on 2009-03-11 21:46

หน้า9 นี่มัน สุดยอดดดดดดดดด เป็นช็อตเด็ดในใจอีกช็อต กร๊ากกกกก แหม ความหมายเค้ามาแบบนี้จริงๆนะเนี่ย อ่านกี่ทีก็รู้สึกติดเรท =///= (555 อกุศลแล้วตรู)

555 groundmaintenance เออ มันแปลยากจริงแฮะ แต่บำรุงสนามก็ใช้ได้อยู่นะ =w=~

น้องเพาเห็นอิอาเบะเป็นอิซึมิ!!! กร๊ากกก ที่จริงบางช็อตก็คล้ายๆกันอยู่นะ เพราะตาตกเหมือนกัน แต่หน้าอิอาเบะช็อตนั้นมัน....ยังไงๆก็ไม่น่าเป็นอิซึนะ 555 สีหน้าเลวร้ายยยย กร๊ากก

หน้า15 พี่ก็ว่ามิฮาชิยังอาลัยอาวรณ์อยู่นะ แต่จะชิปคาโน่มิฮา หรือชิปโอดะคาโน่ ก็แล้วแต่เถอะจ้ะ คาโน่เนี่ย พี่ว่าไงๆก็both 5555 ชอบทุกกรณี กร๊ากก

ไอคอนคาโน่วิ่งเท้าไฟมากๆ กร๊ากก

กร๊าก พี่นี่แหละไม่ตอบน้องเพา 55 เรื่องงานสู้ๆนะจ้ะ ส่วนเรื่องติดแฟนดอมอื่น เราไม่ว่ากัน เข้าใจในความน่ารักของอิตาเลียบราเทอร์ส กร๊ากกก

#7 By SenRitSu on 2009-03-13 13:00

ขอบคุณพระเจ้าที่เเปลให้อ่าน

#8 By - - (202.176.119.46) on 2009-03-14 21:42

ขอบคุณสำหรับคำแปลและคำอธิบายเล็กๆน้อยๆครับ ^^
รู้สึกหลายทีแล้วว่าอาเบะคุงพูดจาชวนจิ้น
อ๊ะ ก็เป็นคู่สามี-ภรรยานี่นะ! ฮะๆ
มิฮาชิอาลัยอาวรณ์คาโน่คุงจริงๆ (แอบเชียร์คาโ่น่ ;_;)
ขอบคุณสำหรับคำแปลอีกครั้ง จะรอติดตามแชปต่อไปครับ

#9 By shiori on 2009-03-19 21:42

ขอบคุณที่แปลมาให้อ่านนะคะ

บทพูดหน้าที่เก้า 555+ชวนจิ้นจริงๆด้วย ถ้าอ่านแบบไม่ดูบริบทล่ะก็ ฮึๆๆๆ

#10 By moa (114.128.168.149) on 2009-03-20 20:29

ขอบคุณนะเจ้าฮ่า มันส์จริงๆเลย เอาตอนต่อไปมาให้อ่านกันด้วยนะเจ้าฮ่า จะรอติดตามจนถึงที่สุดเลยนะเจ้าฮ่า

รีบเอามาลงนะ

ร้ากกกกกกกกก โอฟุริที่สุดดดดดดดดดด

#11 By กระรอกน้อยไร้สัญชาติ (118.172.1.11) on 2009-05-16 13:45

ถ้านายอยู่กีบฉันจะทำให้รู้สึกอย่างนั้นนับครั้งไม่ถ้วน!?
เพาอ้าาา แปลชวนจิ้นเกินไปแล้ว
แต่แบบคาโน่น่ารักอ่ะ

#12 By nebe on 2009-07-04 17:58

ขอบคุณที่แปลมาให้อ่านนะค๊าา

#13 By MoJu (125.27.38.6) on 2009-09-09 21:12

ขอบคุณมากๆค่ะ ที่แปลมาให้ชมกัน!

เริ่มแรกอ่านแต่โดโอฟุริ เลยต้องมาหาออริจินัลมาอ่านซะที sad smile

สู้ต่อปาย~ มิฮาชี้~

#14 By ตุ๊กตาไล่ฝน (113.53.125.64) on 2009-10-27 22:11