Ookiku Furikabutte Chapter01 [2]

posted on 23 Aug 2008 17:03 by paupanda  in Oofuri

 

Ookiku Furikabutte

 

 

English scanlated: Entropy Team
Thai translated: Pau

 

*หมายเหตุ*
การ์ตูนที่ถูกแปลในบลอกนี้
เป็นผลงานที่ทำโดยไม่หวังผลกำไร
ห้ามนำไปใช้เพื่อผลประโยชน์ทางการค้าโดยเด็ดขาด
หากต้องการนำไปเผยแพร่ที่อื่นโปรดให้เครดิต
และลิงค์กลับมาที่บลอกนี้ด้วย

 


หน้า17

 


หน้า18

 


หน้า19

 


หน้า20

 


หน้า21

 


หน้า22

 


หน้า23

 


หน้า24

 


หน้า25

 


หน้า26

 


หน้า27

 


หน้า28

 


หน้า29

 


หน้า30

 


หน้า31

 


 หน้า32

 

>_<"
พอนานๆเข้าชักขี้เกียจแก้พวกเสียงeffectแฮะ

 

edit @ 14 Sep 2008 20:50:22 by Pau

Comment



smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry

Tweet

กำลังติดเรื่องงี้หง่อมแหง่มเหมือนกัน ไทยออกมาบ้างยังนะ มิฮาชินี่เหมือนหนูแฮมไงไม่รู้ 5555

#1 By ben (222.123.226.200) on 2008-08-26 15:55

แบบว่าชื่อตัวละครมันตงิดๆ อ่า (แบบว่าดูเมะมาก่อนน่ะ)
ฮานาอิ > ฮาไน
ทาจิม่า > ทาจิมะ


อ๊ะ หน้า31 มีลืมแปลด้วยน้า confused smile

#2 By koushi (61.19.66.40) on 2008-09-04 22:06

แว้ก=[]= เพิ่งเห็นค่ะ
เบลอไปหน่อย เดี๋ยวไว้มาแก้

ปล.เราก็ดูอนิเมนะคะ
ตอนแปลก็คิดอยู่ว่าจะให้มะหรือม่าดี
แต่มาคิดๆดูใช้ม่าดีกว่า
ส่วนฮาไน มันก็คือเวลาพูดฮานาอิเร็วๆนี่ล่ะค่ะ
(แถไปซะงั้น)
ยังไงก็ขอไม่เปลี่ยนนะคะ
แบบขอตามใจตัวเองหน่อยsad smile

#3 By Pau on 2008-09-05 20:26

^
^
แหมๆ แถไปได้น้า wink (แถสด แถเปื่อย แถไฟไหม้ แถ.... embarrassed )

แต่จะเอาแบบไหนก็ตามใจเลยละกันครับ ไม่ขัดอยู่แล้ว open-mounthed smile

#4 By koushi (61.19.66.47) on 2008-09-06 22:05

พยายามต่อไปหน่ออออ
ตามอ่านต่อเนื่อง

#5 By reddieG (58.9.42.188) on 2008-09-17 13:08

#6 By yuki (118.172.101.235) on 2008-09-20 19:13

อยากอ่านต่ออ่ะ กำลังสนุกเลย

#7 By yuki (118.172.101.235) on 2008-09-20 19:14

อยากอ่านๆ

ขอบคุณที่แปลให้ค่า^^

#8 By 1412 (125.25.114.210) on 2008-09-21 01:40

เย้ ชอบเรื่องนี้มากเลยค่า กำลังหาอยู่เลยว่าเรื่องนี้จะมีโดรึ้เปล่าน้า แล้วก็มาเจอของดีเข้าให้ เหอๆcry

มิฮาชิคุงน่ารักมากเลย ยิ่งภาคอนิเมนี่ยิ่งดูแล้วใจจะวาย น่าร้ากกกก เรื่องนี้ก็เหมือนฮาเร็มของมิฮาชิคุงเลยนะคะ จิ้นได้หลายคน หุๆๆๆๆopen-mounthed smile

จะรอผลงานแปลต่อไปนะค้า อ้อ เรียกว่าปาตะก็ได้ค่าค่า ยินดีที่ได้รู้จักนะค้า ต่อไปนี้ก็คงจะแวะเวียนมาที่บอร์ดนี้อีกนานเลยล่ะค่ะ หุหุ ขอบคุณค่า

#9 By Popular Language on 2008-09-23 00:16

ชอบเรื่องนี้เหมือนกันค่าาาาาาาาา
อย่างว่าคนไทยรู้จักเรื่องนี้น้อยจริงๆ ขอบคุณที่เอามาแปลเผยแพร่นะคะ จะได้มีแฟนๆโอฟุริใหม่ๆเกิดขึ้นเยอะๆ


#10 By zoo on 2008-09-23 01:23

ติดตามด้วยคน เเต่เรื่องไรฟ่ะ
ไม่ได้อ่านชื่อเรื่อง(เนื้อเรื่องก้อไม่อ่าน)
เอสเป็นว่าหนุกอ่ะ

#11 By kwan (222.123.196.96) on 2008-09-24 17:06

อ๊ากกกกกกกกกกกกกกกกก

ดีใจจังที่มีคนเอาเรื่องนี้มาแปล
แบบว่ามันหายากมาก =[]= ไม่ว่าจะเป็นแบบมังงะ หรือ อนิเม

เรารู้จักเรื่องนี้จากโฆษณาอนิเมในทีวีน่ะ แบบว่าน่าสนใจมากๆ

ขอบคุณนะคะ

#12 By _MuMinTy_ on 2008-10-09 08:48

ชอบๆ "ฉันจะเปลี่ยนนาย...ข้อแม้คือต้อง ขว้างตามที่ฉันสั่ง.." ไม่รู้ซิ่คะ ดู...เมะมากๆ ฮ่ะๆๆ

#13 By p.k.a on 2008-10-25 23:25

"ถ้าจะให้พูดในฐานะที่นายเป็นพิชเชอร์ ฉันชอบนาย"

ฮะ!? อะไรนะ!?

ชักชอบเรื่องนี้มากขึ้นเรื่อยๆแล้วสิครับ

#14 By projectZORO on 2008-10-26 00:48

สนุกๆๆ

ขอบคุณค่ะ

#15 By 55 (125.26.119.206) on 2008-12-28 11:14

>_____< ทำไมน่าเอ็นดูอย่างนี้นะเร็นคุง

#16 By เนือย on 2009-01-02 10:35

กิ๊ซ..........นี้แหละเจ้าค่ะ ที่รอคอย

#17 By So_OneZ on 2009-01-02 12:20

ง่า เพาเห็นแล้วหลงรักอาเบะตอนทำตาปิ้งๆ
ทาจิม่ากับฮานาอิออริเป็นงี้เหรอเนี้ย
ทาิม่าตรงกับที่คิด
แต่ฮานาอิดูเป็นแบดบอยอ่า

#18 By nebe on 2009-07-04 14:48